Gdzie byłes o 3 po południu w dniu Swietego Walentego?
Шум, который он поднял на день святого Валентина, не идет на пользу связям с общественностью.
To ogromne zamieszanie, jakiego narobił w dniu św. Walentego, nie było najlepsze dla naszych public relations!
Если ты думал, что я куплю тебе порно на день святого Валентина то ты был прав.
Chandler, jeśli myślałeś, że kupiłabym ci porno na Walentynki to miałeś rację!
Был канун дня Святого Валентина, каждый мужчина Вистерии Лэйн готовился к этому опаснейшему из праздников.
/Była to wigilia dnia Świętego Walentego /i każdy mężczyzna na Wysteria Lane przygotowywał się /do tego najniebezpieczniejszego ze świąt.
3 часа ночи, День святого Валентина.
Jest już po trzeciej w walentynkową noc.
Я, Джордж, вывесил самые ужасные газетные вырезки о бойне в день святого Валентина.
Wuj George zamieścił makabryczny materiał o Masakrze w Dniu Świętego Walentego.
Наверняка был день Святого Валентина намного хуже, чем этот.
Na pewno jest gdzieś ktoś, kto ma dużo gorsze Walentynki.
Это песни ко дню Святого Валентина.
Są Walentynki. To piosenki o miłości.
Настал День Святого Валентина, крайний срок для Лили и Маршалла, чтобы найти мне жену.
I wtedy nadeszły Walentynki, ostatni czas dla Marshalla i Lily, na znalezienie mi żony.
Ну, а я мечтал провести День Святого Валентина с девушкой с шести лет.
Tak, a ja marzyłem by spędzić Walentynki z dziewczyną od 6.
Ну, ты - кататься, я - падать, но главное - мы будем в Швейцарии на День Святого Валентина.
Ty będziesz jeździć, ja będę upadał, będziemy w Szwajcarii na Walentynki.
В честь бойни Дня Святого Валентина?
Żeby uczcić masakrę w dniu Św. Walentego?
О, она говорила мне, что у неё есть сюрприз для меня на день Святого Валентина, но, ух, это очень мило.
Ona... powiedziała mi, że ma dla mnie niespodziankę na Walentynki, ale to coś bardziej niż słodkie.
Для него празднование Дня Святого Валентина должно быть особенным не с кем то из его сокамерников.
To dla niego coś wyjątkowego, spędzić walentynki z kimś innym niż współwięźniowie.
Это хорошо, что мы с Сереной решили не отмечать день святого Валентина
To dobrze, że postanowiliśmy z Sereną nie obchodzić walentynek.
М, и на этой ноте хочу поднять тост за Рэйчел и Финна в этот особенный день Святого Валентина.
I w związku z tym, czy mógłbym wznieść toast za Rachel i Finna w te wyjątkowe dla nich Walentynki?
Я составил специальное меню ужина святого Валентина на завтра.
Przygotowałem wyjątkowe menu na jutrzejszą kolację walentynkową.
Питер, ты готов к подарку на День Святого Валентина?
Peter, jesteś gotowy na swój prezent walentynkowy?
Пока нет, у меня свидание на день Святого Валентина.
Jeszcze nie, ale mam w planach randkę walentynkową.
Так, раз сейчас День Святого Валентина, что для вас "любовь"?
Cóż, jako że mamy Walentynki, czym jest dla ciebie miłość?
Ты ведешь Пейдж в лучший ресторан на День святого Валентина?
Zabierasz Paige do jednej z najlepszych restauracji w LA, w Walentynki?
И пока я думала, они все знали... все, кто был в том месте, что меня кинули в День Святого Валентина.
Cały czas myślałam, że oni wiedzą... wszyscy dookoła... że zostałam wystawiona do wiatru w Walentynki.
Так, в этот День Святого Валентина мы должны что-то...
Ten Dzień Walentego, to coś, co powinniśmy...
Знаю, что это глупо, но после стольких одиноких Дней Святого Валентина, я так ждала, что наконец я смогу отпраздновать его, так же, как празднуют все сентиментальные парочки.
Wiem, że to głupie, ale po tak wielu Walentynkach spędzonych samotnie, Po prostu cieszyłam się, że jestem w związku, w którym możemy świętować cały ten walentynkowy obrządek.
Я разместил эту открытку в блоге PostSecret два года назад, на день святого Валентина.
Tę pocztówkę wysłałem na blog PostSecret dwa lata temu, w Walentynki.
Мы намереваемся заняться тренировкой после праздников, но на самом деле большинство американцев отказываются от новогодних обещаний уже ко дню Святого Валентина.
Zarzekamy się, że zaczniemy ćwiczyć po świętach, ale w rzeczywistości większość Amerykanów łamie postanowienia noworoczne jeszcze przed walentynkami.
На самом деле «Нью-Йорк Таймс напечатала дополнительную статью ко Дню Святого Валентина, в которой говорилось об опыте читателей, попробовавших это исследование на себе, с разной степенью успеха.
New York Times opublikował ciąg dalszy artykułu na walentynki, czytelnicy opisywali swoje doświadczenia po tym jak sami wypróbowali eksperyment, poziom sukcesu był zróżnicowany.
Они только выпущены, на самом деле в день святого Валентина, 14-го февраля, десять дней назад.
Wszedł w życie niedawno, bo w Walentynki. Czternastego lutego, dziesięć dni temu.
2.4022760391235s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?